close

CIMG2685  

 

陸游【初夏】
筍生遮狹徑,溪漲入疏籬。
漸及分秧候,還當煮繭時。
雨昏雞共嬾,米盡鼠同饑。
村巷無來客,清羸只自知。 


 農曆四月初七是立夏。就從陸游的詩【初夏】說起。 
 
筍生遮狹徑,溪漲入疏籬。
首句筍生,說的是雨後之筍,屬於暮春初夏的筍子。
竹筍這東西我只知道吃,怎麼種一概不知。
年前有位朋友說起竹筍,引用了筍農的話,
聽說竹筍不下雨不冒出土,任他怎麼引用地下水灌溉也沒用。
關於這點我是有些存疑,只能姑且聽之,是否這個便是雨後春筍的相關解釋。
但是遮狹徑跟筍子有何關係?能遮山路的應該是那叢竹子才是。
為何不寫竹,而寫竹筍?自然是跟雨水有關。所以才有第二句的~溪漲入疏籬。
因為下雨,竹筍才得以冒出土,才會使溪水暴漲,逼近住家籬笆。
 
漸及分秧候,還當煮繭時。
既是初夏,時當農曆四月,這時正值梅雨季,
所以陸游這詩其實是以梅雨當主角的。
這雨一直下,下多久?下到分秧、下到煮繭。
這三四兩句延伸了前二句,還是述說梅雨的狀況。
台灣的稻米有兩收,即春稻、秋稻,甚至更晚有冬稻。
以目前南部來說,暮春之際稻子正在吐穗,不久便可收成。
但是陸游住的地方才剛在分秧階段,屬於夏稻。
煮繭取絲,說的是衣的部份,春蠶至此完成階段性任務,
提供人們穿的原物料,人類當由衷感恩,感謝蠶的付出。
 
雨昏雞共嬾,米盡鼠同饑。
這陣梅雨實在令人無奈,下個不停,
從早下到晚,連雞都懶得啼。
陸游也因被雨關在家無法外出,
米缸的米吃完了,連老鼠也沒得分杯羹,
這聯寫得絕倒。
 
在這首詩裡,詩題雖為初夏,實際上是寫初夏的梅雨,
因為梅雨所衍伸的所有不便,忠實的記載了當時的生活。
 
村巷無來客,清羸只自知。
雨下不停,以農維生的古代,甚麼也不能作。
能到哪?村巷無來客。沒有友人相尋,無聊到極點。
這種沒得吃,沒奈雨何的心情,
也只有關在茅舍裡的陸游自己知道了。
 
在這首詩裡,詩題雖為初夏,實際上是寫初夏的梅雨,
因為梅雨所衍伸的所有不便,忠實的記載了當時的生活。
 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    雲溪別館 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()